|
“小的, 弱的, 微不足道的”
/ M, E- ], L. B2 s- N- m. F' P7 \
" T% Z, E- M, g' ]说M16威力弱并没有错,相对而已,并不一定带贬义,而且根据任务和使用部队的不同,威力较弱的武器可能更适合。
. o) f/ X% a; Y! L; c; n: [$ [/ G& O8 s3 Q& c3 ^
# T: y0 @( a& M- L" {! O+ v# a0 c1 K# Q, F* S: i9 R( y
5 P% ~0 T( O: A$ v* i
! \4 i) F1 U+ }* T
' \& M1 t4 ^" H' s. ~3 T- F* A* C: S2 Z: g
0 B. S# A, y5 B
不过popeye兄,用差强人意也并不贴切啊,差强人意的意思就是好,可以达到人所希望的;还是用“威力较弱”这样翻译好。 |
|