设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

美军士兵手册

[复制链接]
查看: 895|回复: 6
跳转到指定楼层
1
发表于 2003-12-26 00:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美军士兵手册7 {5 z6 B5 W" o  `% Q
生活工作中有异曲同工之处,转贴一下
. o: l; u. q" v+ E' p1. You are not a superman.
& [7 J( z( s( L, ~, V你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)$ V' {9 {0 c" e, a
9 \" f! Y: a& }- q
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
! B* e) X# {7 h" z' Q8 p如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
. `  b+ `5 v- H3 ~0 q" `0 o( J) ^2 P0 ?" [4 B, b0 p' X
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)- @+ Y7 e7 M( O
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)! {4 H) j0 T" U' G3 x# b
" ~& e( p0 R( r3 z4 R6 W) s# Z
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.$ [1 G& E: b) A( j
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。7 Q% l' b, W- p: k5 V
* T$ @' l! J% e' u# w5 \
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
0 x6 l# T! W% T) |; v% f别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。; ]) h6 i! V) I, T, _/ I% W

+ f1 B7 D, |8 u0 X6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
% x" z6 g6 ]) ~: R  w4 |' f如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。+ x0 n8 I# {- z) e6 {9 U) T

& J" F$ Z1 ^/ r7 L$ S7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.* Y* z3 A% s. Z3 S/ Z% n% n
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。  Z! M. b! k4 _3 o) T" Q; X
( s. H) y. l. t9 l# ^7 Q& K
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
6 {& j) s; g2 Z! W尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
, M0 M, S7 f; Q; ]: C  X
' d% z5 A4 e( J) ^9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
: g+ z# t" M- m# E% b每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
0 _' Q5 w8 A& r1 X. T) N# y- b- h- F. l* [
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
  g0 l) {% ]6 L那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
0 U! \4 B0 g1 e% y! I4 C' P! `
9 D8 y0 [5 I. c* h4 K1 \  y11. The important things are always simple.3 |! i% D! T* o# X/ I
重要的事总是简单的。5 O, s" i0 Z7 s+ m. [; @

6 y, D% p  @6 K5 o12. The simple things are always hard.- @' D. V5 A, A; o4 c) W% C/ e5 f
简单的事总是难作到。
5 r/ h' g! _  s+ k& U4 X
" @$ k, f( x! U; D) x2 R+ H13. The easy way is always mined.1 ]+ k" K0 f7 [3 C
好走的路总是已被敌军布上了地雷。6 \* n4 }- _8 N7 E
* j" L) A3 {' Q$ W3 ]4 i
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
! n5 R4 i( A* U% G, D3 N% B如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。& ]/ ?- j: z8 x6 _, S* E
. M& l# H7 R1 j
15. Incoming fire has the right of way.
# Z& Y. r8 m& e飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
) X, o4 w1 v" S& V+ s% G& H" Q& c. e5 C; x
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!$ `4 I7 ^6 F) ~* b8 L
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
0 X3 K0 S! G. n$ ~! |$ I* |$ |( l: b. X, z
17. No combat ready unit has ever passed inspections./ X& }" Z0 T) w+ `: x1 Q4 Z3 G
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。* d% ~; {) d6 W8 p2 g

* P8 r! }' Y! X) s3 g9 [18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
" @; {( w# Y  `必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
1 b( n! A& O( o5 ?+ I+ i7 `5 @/ `; r0 v4 W
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
- e; W/ o+ }1 }0 |0 {* y0 I无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。8 X. z& J( W- e/ u7 |

. m- T0 T! I4 L! ^- u20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
; D# v3 v4 c, K* w( T3 q1 E你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。. U: d2 L4 G0 u! o( P0 [

# r( e/ h* b' Q5 ]; i5 L: X21. Tracers work both ways.9 N! a& i: P5 Z" e' A6 ~
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
1 R0 U( m# E( D# A4 B. n2 u) K6 U6 k% X7 L; F) X
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.* p. {  d6 D* k
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)1 ^( y# `4 \" o; v
2 f+ r) t+ I1 E5 P) ?( Q* k
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
' K4 }; S- E4 e0 y8 O: N当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
* [% p. S6 ^. c+ f! v4 ]' M2 Y0 O: R" B  o  v" ~
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.6 @; z2 q5 ?! I
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
0 w3 O$ A/ n$ j4 b& Q, H! j7 g# d9 b/ `. X0 E, F+ {+ H* M+ A7 U9 n$ v
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
' B9 u8 u- W  E当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。9 R) t* W, l% {! Z

& R! l# g/ Q: K) G% c26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.  u6 _& }9 g8 W* H
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2003-12-26 02:55 | 只看该作者
好老呀,拜托先看看老贴
3
发表于 2003-12-26 21:47 | 只看该作者
明明是士兵间流传的黑色笑话,怎么成了士兵手册了?
4
发表于 2003-12-27 11:16 | 只看该作者
好久啦!!
5
 楼主| 发表于 2003-12-28 05:22 | 只看该作者

狂汗~~~

6
发表于 2003-12-30 14:56 | 只看该作者
士兵手册`````````````````````````````````
7
发表于 2003-12-31 02:15 | 只看该作者

呃,我怎么没看过的啊

用到我们的GAME里面也不错喔~% X1 h7 ^8 f( N6 r$ D; S4 c
+ }: j" ]& p. ^# K
其实多买一些军事书籍对我们的GAME也有用处的~3 S( k3 w8 n8 m

( q' S0 X( G- G看完书之后可以把学到的东西应用到GAME里面,提高自己的生存率
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表