|
情节画面篇】
关于影片故事创意的来源,不少人猜测昆汀是参考了法国新浪潮旗手之一特吕弗的一部名为《黑衣新娘》(The Bride Wore Black)的影片:同样是新娘,同样有一个五人份的杀人名单。但是,昆汀本人却矢口否认这种猜测,因为他根本连特吕弗的那部电影都没看过;实际上,昆汀本人根本不喜欢特吕弗的风格,所以不看他的电影。在考虑"新娘复仇"这一题材内容时,昆汀脑子里出现最多的是两部电影,一部是1971年的美国电影《Hannie Caulder》,一部是1973年的日本电影《修罗雪姬》(Lady Snowblood)。两部都是关于受害的女性选择暴力复仇的故事,连《杀死比尔》中"新娘"与千叶真一的角色之间的师友关系,都是为了向《Hannie Caulder》致敬。
影片中"加州山蛇"扮护士用剧毒针筒刺杀昏迷的"新娘"的桥段,是借鉴于1977年那部《黑色星期天》(Black Sunday)中的类似场景。
第二集当中,将有一个比尔吹笛子的镜头,这其实是向扮演比尔的老演员大卫卡拉丁(David Carradine)1978年主演的一部老片《静静的长笛》(The Silent Flute,又名Circle of Iron)致敬。
当迈克帕克斯扮演的警长驱车前往"新娘"受害现场时,有个车内的主观视角镜头,但见仪表盘上搁着一排颜色深浅、款式各不相同的墨镜;这个镜头,如果看过《杀出个黎明》的话,应当感到很亲切。
第一集结尾在"青叶屋"的高潮大战,在场面创意及调度方面的灵感,来自于1972年的一部日本老片《Shogun Assassin》;同时,昆汀也承认,他还有意识加进了《杀手阿一》(Ichi the Killer)中的一些画面因素,事实上,这两部电影,都是以"屠宰场"般的大规模暴力画面著称。
电影中"新娘"乘飞机由冲绳飞至东京时,那令人印象深刻的橙红色天空,实际上是在向一部1968年的日本影片《Goke, Body Snatcher from Hell》的片头画面致敬。
而当"新娘"乘坐的飞机抵达东京上空并开始下降时,从空中俯拍的效果,其实是在摄影棚类对着一堆摩天大厦的模型拍摄的。昆汀故意用这种看似粗糙的效果,向他心中的日本怪兽片致敬,特别是六十年代那部《The War of Gargantuas》。
第一集中,那位日本女学生杀手妹妹一刀捅死了想要上她的色鬼,该镜头创意是来源于《大逃杀1》(Battle Royale)当中的类似场景。有趣的是,根据后者导演深作欣二之子深作健太的介绍,《大逃杀》中少女相互射杀的构思,其实是受昆汀处女作《落水狗》中暴力场面的启发!
"青叶屋"之战中,"新娘"与"狗狗游百里"(Go Go Yubari)的那场打斗,是昆汀第一次自己尝试设计和拍摄动作,虽然Go Go使用的带锯流星锤,使人联想到中国民间传说中的"血滴子",但这件兵器其实是昆汀自己"发明"的,并非像大家想象的那样来自于由陈观泰主演的香港老片《血滴子》。
对于影片中"新娘"携带武士刀乘飞机--更甚的是飞机上似乎还有搁置武士刀的专门设计,许多人表示难以理解,认为这实在是太虚假了。可事实是,昆汀压根就没想表现真实生活,所有的故事情节都是发生在他巧妙设置的"电影世界"中,在这样的电影世界里,假定是人人都可以佩一把武士刀的,正如同我们在大多数武士电影中看到的一样。
第二集开头,照样是十五分钟左右的黑白画面。大家在预告片中见到的那个"新娘"开车的背影镜头,创意来自于1946年的经典电影《邮差总敲两次门》(The Postman Always Rings Twice)。
【台词对白篇】
影片的开头,有这样一行引言:Revenge is a dish best served cold,事实上它来自于科幻经典--《星舰迷航》系列电影的第二集《Star Trek: The Wrath of Khan》。
电影第一集中的第二章(Chapter Two),标题为"The Blood Splattered Bride"。该章节名称来自于1972年的一部西班牙B级恐怖片《La Novia Ensangrentada》,该片在美国发行的片名就叫《The Blood Spattered Bride》,讲述的是新婚的新娘为丈夫前妻鬼魂所害的故事。欧洲B级恐怖片是至今仍然红火的一个"邪典"片种(Cult Film),喜欢鬼马怪趣的昆汀也是此类片种的铁杆FANS。
影片第一集中,千叶真一的角色不止一次重复类似"遇佛杀佛"的言论,例如以下这句:杀死拦在前面的任何人,不管他是上帝还是佛祖("Kill whoever stands in the way, even if that be Lord God, or Buddha himself.")。事实上,这段话原来是千叶真一主演的忍者电视系列剧《Yagyuu Conspiracy》,每一集开头必说的话,不过昆汀对它做了适当修改。
电影第二集中"新娘"有句台词:"she went on what the movie advertisements refer to as a Roaring Rampage of Revenge",是对一部同样是女性复仇题材的老片宣传词的借鉴与变通。该片名为《Bury Me an Angel》,它的宣传词为:She's a Howling Hellcat Humping a Hot Steel Hog on a Roaring Rampage of Revenge! |
|