|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。
8 O/ e6 N% h6 k1 i% |# d
. o* l' N" E- e4 e2 f% O9 l这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被
% F2 }; c' D5 b/ |6 e6 S J墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那3 h/ a& C' j$ c( a6 b
样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是
9 |" M- {' @% ^ E, T我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
& y, d3 g* l% T1 j2 F" W/ ~5 k惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物
+ v& {$ |* `7 g% {3 l0 `) ^- S品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收6 Z/ T. {; K. m, E' c& r* I4 g" L
下,不收等于瞧不起他。8 q4 D# b) a* R' E# f
想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就
; F6 q6 Q; I# H把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他7 N( U1 S* C* {3 v6 ^2 w& Q) a' z! a; I
父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这
) t1 a$ \$ M, {$ d6 O是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?
* v2 r/ _7 Y! J2 v; a. w: |$ B; S$ ^4 J
还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这
' O7 l" }& R' J$ [& g% r副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好; P0 J( C5 n0 E$ c" s
了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其: \' X( V3 C8 y* {0 r5 c
实,我哪会裱画啊!
) F) O# }. v: g% z- V6 V4 j! @$ O3 p0 B+ l8 ?6 P
饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我
) ~" N& _3 P1 U' T0 \9 m又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了
: i1 c: o; ?' Y1 m; F, V# [我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能0 D. l( T# `# H/ L& e
不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我( H! Z5 ^* _ S4 q# p( E7 N
张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一8 x4 e8 h" j- q
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如" G9 l1 \+ K' b0 m
果没问题就不要修了。
( e# n0 \( }, C" }9 c8 @2 ?: X5 k有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花( K( ^, N! S7 N* k# [/ J |* _5 K
板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。/ ~8 F7 P( J( y
麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等8 S9 W8 s& ?+ s4 v
一下我把它拆下来吧。 "7 W H1 n C. Y/ j0 Q
- _! X: E9 g4 J" `: y) r- i我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "
- s; i6 r T4 l; h, e) R: j- n: y# F. O! S ^. R
# P, ~) Q* b& I8 G4 N现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|