|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。3 e& h' M1 }. @+ Q3 v" r
( a* ?7 p7 y9 X2 j" {6 k这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被
- N. A0 X: G; _. U/ F墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那 B& M3 N L- R3 F# l8 Y* H
样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是
6 s% ?: c8 s( s( a* K. p- f3 D# U我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一
5 S* W: F4 O) ]) y& H$ A1 R惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物
, c3 K( R' i, x9 F品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收
, l6 g1 Q p1 \% M3 ^$ Z5 b下,不收等于瞧不起他。
1 ^& f# D; @! E" j想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就5 W0 }4 a/ t9 z1 H
把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他
. q# s' b% L; ]: v# i父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这
- A! u; x7 |3 r8 H% ]是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?
/ f e6 E! s6 O* @8 w r6 E( n2 ~1 ~8 f: Z5 P. X& @. ~
还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这- T1 J7 C# i" C9 t) ~1 r5 ~! U
副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好
: `, k! z+ k3 G" a, R了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其
' R- S) L! k4 i6 K实,我哪会裱画啊!: D. A/ E( F1 L* K U0 U7 G, S
; a. H1 P5 |5 K. h2 r饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我
+ m4 u6 c1 H4 J9 y# Y9 G又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了" Q9 O9 z8 n3 d( k- E3 l) t
我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能
H* ]$ E/ `7 }1 T' Z2 @/ b5 I不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我
7 _# |+ S' M& b) ]" s1 J张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一3 M0 c5 J2 \7 J7 r' j3 W& s1 c& o" P; B
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如8 p+ [& `: J1 d+ m0 L5 \
果没问题就不要修了。1 g M6 j0 Q {
有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花0 j, Z; @; \* k3 E6 L. w- Q: A9 a
板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。4 P E2 [2 Z$ n% w
麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等
7 y% M. g1 Q! | R D7 B0 N一下我把它拆下来吧。 "$ M J& }2 C, L+ M$ L2 h' {# b" c; K" W4 R
) M9 q' B. S) n/ c1 m" s
我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "! ]$ X8 I ~1 Q& ?9 P
5 c2 P8 d; ?6 v3 G* f+ T0 H. Z5 g" t6 G" ]
现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|