|
“小的, 弱的, 微不足道的”
' \ k( e# B+ u1 k' x
% C" j6 b" k6 L% d2 C; x f说M16威力弱并没有错,相对而已,并不一定带贬义,而且根据任务和使用部队的不同,威力较弱的武器可能更适合。
" e6 l2 x& b) i& G* X9 O/ O
$ Y5 v5 H' e/ B% w$ l# U9 y. t! G
( g1 q: b0 ? s" N0 B, _5 c0 S( n7 u+ G5 [+ ]9 y( }8 S! h' k
5 \' \, N8 O& b: `: l
4 ]- y: S, z- @. c% h" a3 c
& b2 @: ?7 {0 M2 {" t% X- M
; L3 F0 s ]% H/ f, e# j' N5 M$ E- r7 \8 q s
不过popeye兄,用差强人意也并不贴切啊,差强人意的意思就是好,可以达到人所希望的;还是用“威力较弱”这样翻译好。 |
|