设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

美军士兵手册

[复制链接]
查看: 825|回复: 6
跳转到指定楼层
1
发表于 2003-12-26 00:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美军士兵手册
  t0 q0 o. L9 ?生活工作中有异曲同工之处,转贴一下
1 a8 [& L; k5 ?5 I- E0 J% z1. You are not a superman.
3 p' `. I* n( P9 a( G* }' ?你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
+ ], ^! }' _0 j& ]& E
# v2 i8 ~( y2 D! {) G1 {2. If it's stupid but works,it isn't stupid.* n. A% x( h5 N% A4 M" H
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
: }- v4 X9 A5 \
( j+ {% m5 Z) o: h( O/ F, x% ]3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
+ p7 m( b& L$ O5 h9 Q- F不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。): I( o% B/ _9 \5 V) x- F3 ^
: r2 B1 @7 X& i; F" a2 e. f7 `% D
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.( U  u, u3 J- _+ D9 Q% h5 x+ ?9 \9 I
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。. @" N+ K+ \2 |
6 ~9 H. \& L; X2 A9 R
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon." W2 d8 O( X8 \) |, k
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。* N+ Z3 B2 W0 s9 R- l
; c: s# ^4 t3 n( J( b% _. {+ G
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.: y+ `7 l- \6 j
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
/ `) n& X# C0 y' P2 I+ U4 H+ R0 D. W+ m) S7 e+ z( g7 ]7 q4 G0 N
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.6 t& m) B. U7 x# L8 _  D" [
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。  J3 v7 M  [$ C1 M9 d

* q- v# z2 B. H5 ^# T  D! Y( k8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
/ o, i+ _3 Z5 r9 b) T& c% B尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)3 {+ B  u& X* u7 ~
9 y4 u! i" e" f9 t# L$ [! Z
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
9 q5 l( a& J! P* `& ~, I2 S每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
5 }1 I" @/ |) {. |0 w- W: q3 m* e: @( z0 D5 y' i* ^' m2 @
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
+ m  c8 y5 }' N4 d* D8 m# g那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
7 l5 L( s/ k6 ^# _2 b4 f6 [1 a* p0 U' m) ]0 H
11. The important things are always simple.
1 U& X& f2 n: ^% h0 h重要的事总是简单的。
; N, z9 M' \* u: c4 @
/ R! B- L0 D0 D/ W( I12. The simple things are always hard.
' z- k. l  V$ J) l' L简单的事总是难作到。
4 V; q, \( j: Y( ?9 n2 Z
3 g% j/ W9 _. m3 [* b7 f13. The easy way is always mined.
8 O  y7 h5 d! M* K3 m: `好走的路总是已被敌军布上了地雷。+ l8 ]8 S; ]6 @
3 u8 f8 M! j% A9 L' h
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.9 X; e, ~$ _, S0 m1 o, z2 F; ?
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
5 p3 u( ~2 H# K8 [/ t5 c% {4 O
# B4 m' R  e/ g: d7 _15. Incoming fire has the right of way.
* j& o' y1 J+ q5 H4 m# _2 w% @飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)4 K2 {0 m2 ?: ?- w1 R' ?3 @
  |6 m' p7 e% N0 E( Q& g# u
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!" @6 S/ N6 T% I. h. z
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
3 |( y: ?. s6 `
" \0 P% ~0 I; n. u5 K17. No combat ready unit has ever passed inspections.8 ^5 s% c% b* `; v7 a/ `
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。/ M8 j+ P4 Y; H3 y& \/ v1 c: B9 g
" ?5 O$ Q. J: a, f
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.# q( k! q( `: \: c  W# R
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
6 ~3 y0 \' U3 Q1 z% j- k! A/ D8 k4 G8 ?# Y9 y2 W. e2 @
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.% d8 K$ I  Z+ ~1 H! T! G
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
3 ~2 z+ n2 P+ H# e6 c2 n, C3 T* j
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.- |/ n+ F7 V( a0 |: m5 l
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。2 W, T; e* r* [

7 h4 `6 N. ]% Z5 }& `21. Tracers work both ways.3 n3 Y/ z; b: g- D/ V! X
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。( F) |" g2 \8 |' ]# @
& t! f7 t: T, `
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.1 u! R! Q3 i, {6 k! ]0 Y
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
7 |6 A+ h- u" A# V8 F* I6 [& B5 P$ P6 V% v+ G
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
, s4 g7 o/ }0 u/ \; H2 j  m( v+ K当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
8 `2 E" M+ F2 X6 `. A5 `3 [. Q0 O/ Y* H8 D2 a0 r3 X5 e9 L" ]
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.4 @: V5 F: e5 c4 g1 [3 k3 {; o
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
! h9 g, I9 c. H0 V
$ p* `% p/ T# b  Y6 Y! C& y, P25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
( V( C$ k4 z9 _5 D* E. E当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。+ U6 H3 k( C( l0 Z
; a6 K' e# X7 B9 w+ }1 b
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
* T# F7 D( E  u. l$ x% Q专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2003-12-26 02:55 | 只看该作者
好老呀,拜托先看看老贴
3
发表于 2003-12-26 21:47 | 只看该作者
明明是士兵间流传的黑色笑话,怎么成了士兵手册了?
4
发表于 2003-12-27 11:16 | 只看该作者
好久啦!!
5
 楼主| 发表于 2003-12-28 05:22 | 只看该作者

狂汗~~~

6
发表于 2003-12-30 14:56 | 只看该作者
士兵手册`````````````````````````````````
7
发表于 2003-12-31 02:15 | 只看该作者

呃,我怎么没看过的啊

用到我们的GAME里面也不错喔~
7 w* j/ j( v0 B, j/ d8 `6 H
) g, ~9 n  E8 A7 F/ H9 Z8 X其实多买一些军事书籍对我们的GAME也有用处的~
8 d: P. E: X6 \* u, T3 E1 n
8 g( N# _4 f" T+ H' C! R, U看完书之后可以把学到的东西应用到GAME里面,提高自己的生存率
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表