|
麦加其是我在沙特认识的第一个好朋友。一天,他热情地邀请我和翻译去他家做客。
" @- M) q" A9 h) M' Q% D) }$ y _1 v, }% m) \0 d5 U/ A8 J
这天上午,我们来到位于沙特首都市郊公路边上的麦加其家。在他家的客厅里,我被4 j! b( S# t0 V# ^. m
墙上一幅精美的人物画吸引住了。真是太美了,画中的老人栩栩如生,像孔圣人那
. \ m/ U0 Q, T样威严、安详。我目不转睛地观赏着,禁不住连连夸道: " 这副画真的不错,这是# k7 l& ?7 W% e- p: e
我见过的最好的人物画。 " 话音刚落,我的腰立即被翻译狠狠碰了一下,我陡然一: I& z& q1 D9 @5 ~' c
惊,马上想起了在当地做客的一个大忌:不能随便夸赞人家的摆设或死死盯住物4 v2 u6 p5 Z$ f
品,否则主人会以为你想要,就会把这件东西送给你。而且主人送的东西客人必须收
/ W3 _* m6 S! u) F# m% V. P K下,不收等于瞧不起他。
) y$ }& ^1 c/ K A- }想到这儿,我马上闭上嘴巴,然而已经迟了,麦加其看我赞叹不已,微微一笑,就
5 |+ @) ]+ n" R! ?- n; K( b把这副画拿下来,用纸包好,塞在我手中。麦加其告诉我,画中的人物是他先父。他% y* L0 w7 J1 `2 N
父亲已经去世 10 年了,他至今还无时无刻不在思念他。我听了,一时愣在那里:这- [0 j. u9 Q& L K
是他先父的遗像啊,我怎么能收?可又怎么退回去呢?
+ W4 J0 g, u. B+ N4 J" [8 u1 `2 T$ }! ?6 v( @
还是翻译机灵,他马上说道: " 他在国内是个装裱师,专门装裱画。刚才看见你这& E, @7 K: i8 f: H- U
副画有点旧了,想拿去修理一下。 "麦加其喜出望外,忙说: " 我的朋友,太好
, \/ L8 G0 c9 k* S* `) I8 |了,我正想拿去修一下,现在好了,拜托你了。 " 我只好硬着头皮应承下来,其5 g" Q' s5 w9 `8 x& ^1 o4 f
实,我哪会裱画啊!
) L7 W9 W+ `4 O$ ~+ d
( o6 y: r# H; U# l6 Q/ [' d8 p5 v饭后,我们又在聊天,不知不觉天渐渐暗了下来。我没有戴表,心有点急,这时我
0 ?9 y. L! i h又犯了一个同样的错误:向麦加其问时间。他二话没说,又十分慷慨地把表给了" { z; ~3 f( h) u% R
我。望着麦加其,我真是哭笑不得,只好胡说道: " 我看见你的表有点问题,看能5 n; P8 N* X3 O3 Q; g7 K# k9 F
不能修理一下。 " 这下麦加其奇怪了: " 这表没问题,它一直走得很准时。 " 我) _# h {6 O8 j% S& K# A- @
张口结舌,于是信口开河: " 这表在你们看来是没问题,但在我们中国人看来就一1 J+ L6 h6 Y" B- W. ]- p8 J9 m
定有问题。 " 翻译笑了,赶紧圆场: " 这样吧,这表先放在麦加其这里走几天,如
( ?" C/ Y- \$ P' `% [; H: |7 k果没问题就不要修了。& q( {) e4 D( m: b' |+ p
有此教训,我再也不敢把目光停留在物品上了,而是把头朝上仰着,死死盯住天花) ]" x0 j' D1 x3 }7 y
板,我想:你总不能把天花板拆下来给我吧。' p/ h6 e- |: B3 ^+ t( Q
麦加其看我不断朝上张望,十分纳闷地说: " 我的朋友,你是不是想要那吊灯,等1 q( L n2 r4 i: b; q# |( {+ {
一下我把它拆下来吧。 "
( k# v" Y& V3 Y$ i
% p S+ O9 a* F8 O1 B. h2 \我只好苦笑道: " 我的朋友,吊灯我真的不想要,因为它没问题,不需要修理。 "; u& M' S# ?4 T9 A% \. R2 b6 i# Y
y4 J2 H- S" N# w" q0 O
% m) ?" I/ m- R- D现在明白了,阿拉伯人都把自己媳妇的脸蒙着! |
|