|
美军士兵手册; v+ T& b- s6 [7 R
生活工作中有异曲同工之处,转贴一下
7 L o2 y8 B5 n7 x. [1. You are not a superman.- {$ f- l1 b& S8 J" t! h
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)8 Y2 I' h. R2 I
; L& d) o W% F# [. t1 O$ b1 z2. If it's stupid but works,it isn't stupid.( E5 H& U8 f' S- v4 b
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
" A3 N E5 @; W% b9 ~. w
8 v4 {) l1 B4 a/ _0 g ]0 `* u) R* }3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
& W+ i1 o4 @) M% I* s! X0 }% \不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
) \+ \8 b, W/ I
: m7 P5 u! i3 I+ `5 D @4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.1 X1 ^- A/ v+ y$ T
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。( ^% h- q# F/ i/ \
( {* Z& ^8 [7 m: g* q1 ^5 x5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
# E- l: r6 J# U/ M. Y5 w别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
7 d: ]& d; k& L5 _ l8 q8 W! k6 @/ y0 b
6. If your attack is going really well,it''s an ambush., A& E/ }* a1 o* }
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。/ E( [* z; k. z) ~8 \8 Q
8 U0 ?( i; m, V3 {& o; Z
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
( H' n1 j2 {7 N% p! K. S/ {/ Z所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
* E/ f* M2 @- ]0 H0 r" @- M/ K* ?' B1 P& J6 _$ T
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.6 z# o8 ]6 D" S
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)( q. R, u$ t0 I
4 U# y o3 X h, ]% B- O: R5 V9 g9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. B( |" k# e* m# Z, r# R; G6 x
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
" P; n1 B& Q! c- `' c$ b+ m+ [0 ^
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.2 S5 @- ?; h! @) t3 w
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
0 \$ ^1 v8 w" g! I% H" ^7 P( ^6 E* n, L* G7 e0 M
11. The important things are always simple.
% ^0 N( r2 |6 X重要的事总是简单的。
! W; }0 h' i; {& e0 J/ Z* P4 `2 r
12. The simple things are always hard.
* w D" B: F. [% }. e5 }4 ~4 Y简单的事总是难作到。7 K' h7 }1 y( @
* ^+ P" ^8 r% h7 q# l13. The easy way is always mined." }$ @1 q9 T2 S; h
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
: _5 _5 u2 c b# {8 G: A0 x
, s; O0 h- r3 i: d( `, a3 F14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
& ]* ]+ S! C! ~$ p( M1 V0 d如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
- c" y1 b" l( d. S' h
0 f0 V: @! L0 z0 k3 m, T7 T; R+ O15. Incoming fire has the right of way.
8 Z! a9 o% e- m3 C) `; S' @飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)' j; w" m" a4 U7 k
% i; s s2 H/ j v4 t% u
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
; H$ \% S2 }( G9 u$ E+ U" s如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
% H- f+ m+ O" o2 \. o8 u6 g+ H2 c. I- i+ f6 B0 j
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
" c3 E7 y @% r2 M( q从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
5 ^3 |, Y0 i: y0 m I- u% |; i1 p
& K! P# z+ b0 @% m; c18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.* j8 j# o7 c9 G, _- G
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
' E) @2 b7 B3 K
8 _& y$ v. b C" @/ k19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
' J7 x0 ^4 J& p; t* R6 F, J: @无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
/ ~/ L6 a, A+ p+ p) J* V% O8 r
' k) Z* Q7 `- S, ], n6 {20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.. N6 G. H, v, U. ^ w' ]
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
% l7 Y6 \8 a, m: G( M$ s2 H1 B7 z- D
21. Tracers work both ways.5 F4 L0 D$ B' q* @, Z
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
& E- ?% [2 {+ f* n' k* O3 Z
P M9 t) v. |3 ~& \22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.% n Z- w' h0 J- H, @% D2 z
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
9 q! F( H7 O+ z' E0 v
$ S) \3 Y3 O4 D9 x23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.( |5 P& g8 P0 K+ X
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。# z8 l! q2 e9 L
9 y8 g, H* t q9 E. W& K' ]5 S
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.! y+ [8 r; f! u- F$ [
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)% t7 g$ j- U; L u7 |( \
5 w5 x$ c) j- n3 U, m7 w5 a5 e
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.1 [9 h% G* \7 U
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。7 m1 Y3 |% W8 V0 ?/ n
) D& T# D" }' ?& ?! S# E+ L5 m
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs." R' ]0 b2 g$ S& n/ i) g( w) m
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|