设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

伊丽莎白.泰勒20句名言

[复制链接]
查看: 552|回复: 8
跳转到指定楼层
1
发表于 2011-3-27 10:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 2008 于 2011-3-27 17:07 编辑
' A( p! a* [7 p- L% {3 x4 u2 F' p
$ X/ g1 h, u: p/ Q) ?. }' ZDame Elizabeth Taylor, who has died aged 79, on success, diamonds and failed marriages.
" W3 {; ^2 n# p+ Z+ q% O7 T2 M3 f8 c6 W; i+ P0 P
  1: "Big girls need big diamonds."
  v! u/ Y- E' J9 \" @; R3 v  “大女孩需要大钻石。”* ~( F4 K* R! E  I5 y! t. _. M

/ z" i. u$ I' H+ _, c+ \5 }4 w' y  2: "I've always admitted that I'm ruled by my passions."4 |* E+ ?+ ^# z. p' P/ V% a! K# p
  “我一直都承认是我的热情在控制着我。”  F' o/ n6 p  Q  M$ p  f8 ~
0 b1 K# z* N! z6 ~4 ]
  3: "I fell off my pink cloud with a thud."- r/ V1 j( u5 J6 \
  “砰的一声,我从我的粉色云端跌落。”( D2 u/ Y0 A5 A$ E5 q- E/ v
' [3 }- I5 c% M! v0 A7 q9 ]5 o
  4: "I am a very committed wife. And I should be committed too - for being married so many times."
! _! i5 H( N9 i( u  d  “我是个忠诚的妻子。我也应该为这么多次婚姻而全心投入。”
  L- E, N, P1 s" U$ o% i. T. ~6 M' n% K2 L" Y4 u* Y$ D( J
  5: "I don't think President Bush is doing anything at all about Aids. In fact, I'm not sure he even knows how to spell Aids."
- R" R* y' q' d1 X0 Z# w  “我觉得布什总统根本没有为艾滋病做任何事。事实上,我都不能确定他会不会拼艾滋这个单词。”
6 I  H* }7 L! ^. Z" D' k$ L6 j% p  i' n6 O1 o/ b$ D
  6: "I really don't remember much about Cleopatra. There were a lot of other things going on."
" o, q; u1 i9 }( x" o6 s  |) I  “关于《埃及艳后》我记得的真的不多。还有很多别的事儿在进行呢。”
! V) ^/ _- [0 V( a# [
* |. _) p: C/ K  y3 d( [( t  7: "I suppose when they reach a certain age some men are afraid to grow up. It seems the older the men get, the younger their new wives get."3 i. f+ Y, d2 W  _$ U
  “我感觉有些男人在到达一定年纪后就害怕成长了。好像男人年纪越大,他们新娶的妻子年龄就越小了。”
+ J0 X( m# m+ j5 f# h
9 X- w5 r0 q. @4 |& s  8: "I’m a survivor - a living example of what people can go through and survive."
! v8 L5 B" B- c3 J$ ]+ ]  “我是个幸存者——是一个经历过苦难而且生存下来的活生生的榜样。”
( T  C. `0 X5 g$ \; v" d7 g4 {; W2 a5 _8 L  b
  9: "I've been through it all, baby, I'm mother courage."
% V4 ^  F& L$ ]8 v  “宝贝,这些我都经历过来了,我是个勇敢的母亲。”
/ {/ a& h9 M2 R$ }& n. B) \+ y  K" W' R' w( Z  ]4 f
  10: "Everything makes me nervous - except making films."
* w0 l. Z" v) i  “拍电影以外的所有事情都让我紧张。”
, T3 u% E: P- v" V: b8 O7 l9 M2 x- M2 k3 N
  11: "I've only slept with men I've been married to. How many women can make that claim?"
( T/ y/ ~5 P! v. R" C  “我只跟和我结婚的男人上过床。有几个女人敢这么说?”
( M0 S( X! L) w
3 F* l% n' `/ K7 x" x. y  12: "If someone's dumb enough to offer me a million dollars to make a picture, I'm certainly not dumb enough to turn it down."
8 y  K% J6 \9 L; D# K& x7 U3 D# \  “如果有人笨到要花100万美元为我拍张照片,我当然不会笨到拒绝他。”9 k0 b8 |# ?9 S" x  N
8 q6 s& n7 E& Z
  13: "Some of my best leading men have been dogs and horses."
: @6 @+ \) F) {+ m# A6 F  “我的最佳男主角中有一些是狗和马。”
7 r$ O  w9 ^! H  w; J, {4 J( C4 X4 [1 @; f: a
  14: "Success is a great deodorant."
* s% c, P( ?6 K0 F" D$ i* {. e  “成功是个伟大的除臭剂。”
  }% c2 O4 _5 y5 p; y4 s
$ T0 v3 R7 t  _5 d/ p  15: "You find out who your real friends are when you're involved in a scandal."  k, K6 m$ W/ J( a7 W3 m
  “当你身陷丑闻当中的时候才会发现谁是你真正的朋友。”
: k  W; `, Q2 l9 S  A/ a/ v0 W( i, p' V, B; z8 `
  16: "It's not the having, it's the getting."
# k, ~$ l5 J: ]' B4 Z: b6 L1 C, Q  “重要的不是拥有,而是得到。”
. H1 |- e8 ^" |7 \+ r' _- G5 f( D  N# E  o9 J
  17: "Marriage is a great institution."1 ^7 b0 s- [2 L7 M% D
  “婚姻是一所好学校。”% d. k- v( S% U% T$ q; Y
2 g! ^' ]1 s4 r0 Y' R  W$ \0 t/ r
  18: "People who know me well, call me Elizabeth. I dislike Liz."
9 i) _8 u9 A* R; e: O  “跟我很熟的人都叫我伊丽莎白,我不喜欢别人叫我利兹。”
/ W2 f& V! I; K
" ~# w3 J, n& r* k$ h* u: r* \  19: "So much to do, so little done, such things to be."4 R; q* ^% L  Z: r
  “要做的事情有那么多,完成的却只有那么一点。事情就是这样。”, E, l' @" Y3 I1 L! \% ]- n7 Z
+ c) `; O: c$ s2 E
  20: "I don't like my voice. I don't like the way I look. I don't like the way I move. I don't like the way I act. I mean, period. So, you know, I don't like myself."' C$ m/ h9 ^; T0 S4 n1 s0 f+ t1 m
  “我不喜欢我的声音。我不喜欢我的外表。我不喜欢我走路的样子。我不喜欢我的表演方式。我真的这样认为。所以,你看,我不喜欢我自己。”
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2011-3-27 11:47 | 只看该作者
经典就是经典
回复 支持 反对

使用道具 举报

3
 楼主| 发表于 2011-3-27 13:01 | 只看该作者
“我只跟和我结婚的男人上过床。有几个女人敢这么说?”$ h1 W( Y" U* I4 a; `2 W6 D( e; k
, G8 \$ H/ |8 i! B2 ^3 e, ?
备注:这位可是跟7个男的结过8次婚
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
发表于 2011-3-27 15:23 | 只看该作者
本帖最后由 ryuji 于 2011-3-27 15:29 编辑 0 h* Y" O: ^$ ^% h; q

8 j# A) S& I: a7 J# `' O  b虽然她婚姻波折,但喜欢她和支持她的人并不会因此对她存有偏见,反而一如既往的喜欢和支持她!这就是人格魅力!
6 x1 [9 w$ A  l) x7 Z1 O' C9 Y) P
, `" }" {+ ]7 o, z) ]) Z18 句 people 少了个"P"    楼主编辑下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
发表于 2011-3-27 16:57 | 只看该作者
本帖最后由 leopard005 于 2011-3-27 16:59 编辑 ! ]9 N3 u% p  |2 R5 p; i

" G' k& z& \$ s7 c; G% N2 Q11: "I've only slept with men I've been married to. How many women can make that claim?"  “我只跟和我结婚的男人上过床。有几个女人敢这么说?”
2 p$ R! b3 Z- ^" T" O, U5 c0 Y
, O9 B# G. ~' ~$ G0 U6 U% ^+ ?  F
' }8 T# c# ~7 F& l! S这话吧,我觉得大部分中国女人都是敢说的,不过做的到的,几乎没有。。。
; X% P9 R2 R( Y' B9 X在中国,这个话几乎可以说是用来讽刺女人说话不算数的典范了~0 m" f$ a' C( u: g+ J, E

7 D9 g: t* ~& V2 V0 s
4 b* `" E  ~' c8 K$ g& }5 H; T13: "Some of my best leading men have been dogs and horses.".   “我的最佳男主角中有一些是狗和马。”
" F. d* H5 \, Y2 y! ^+ @7 L, M: y- \) l! L+ J2 c, F. j* |; W
, D# a, g% ^: y3 ]1 D* n
这个。。。有人想歪么?为什么我看着这话....这么别扭呢。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
 楼主| 发表于 2011-3-27 17:08 | 只看该作者
虽然她婚姻波折,但喜欢她和支持她的人并不会因此对她存有偏见,反而一如既往的喜欢和支持她!这就是人格魅力!$ o2 a3 L& x* |. u: K
8 ?4 c$ g. }7 n& a, w6 K2 m, J
18 句 people 少了个"P"    楼主编辑下。/ y# R& I9 S" }# l" M* B! `8 ?
ryuji 发表于 2011-3-27 15:23

3 \3 B. ~! r5 J6 ]3 s" C0 m$ X0 {: S. u* O. _' k
感谢提醒
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
发表于 2011-3-27 22:54 | 只看该作者
11: "I've only slept with men I've been married to. How many women can make that claim?"  “我只跟和我结婚的男人上过床。有几个女人敢这么说?”
3 J5 e, v% h( i  e9 N
# ~1 e- b1 ]  p2 W& j/ {* Q, t- [5 g5 b7 F3 q1 r3 |& i
这话吧,我觉得大部分中国女人都是敢说的,不过做的到 ...
1 @) t) O/ B* `8 B& F4 xleopard005 发表于 2011-3-27 16:57
% Y% M" C: o  L% H% }8 H3 i* |
# L, ^% D' J$ ~# I" b* L+ H0 Q. s2 H' d% r
, {# O0 u, T5 B3 l% h+ m
这话大多数80岁的中国女人都可以说的出,也做的到。没啥稀罕的。不要以为中国只有70后80后90后的那些是女人,妈妈辈奶奶辈姥姥辈的也都是女人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
发表于 2011-3-27 23:02 | 只看该作者
这话大多数80岁的中国女人都可以说的出,也做的到。没啥稀罕的。不要以为中国只有70后80后90后的那些是女人,妈妈辈奶奶辈姥姥辈的也都是女人。
) T6 e) g, V7 @% K  T/ `jason-lee 发表于 2011-3-27 22:54
% I" r5 ~* @0 C  p# n

/ H/ N+ V% j, U$ c5 n忘记了,前面应该加个前提,就是现在那些年轻的女人们
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
发表于 2011-3-28 00:30 | 只看该作者
国内当下的“时髦”女人们其实都应该好好咀嚼一下"The Reader"这部电影,向片中的伪纳粹女主角学学什么是 —— 誓死捍卫自己的尊严。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表