设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

这本杂志一定很可怕

[复制链接]
查看: 5181|回复: 40
跳转到指定楼层
1
发表于 2011-1-11 10:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
据说是昨晚CCAV《国际时讯》报道中的字幕,凶猛老太讲她是怎样在枪手换弹匣时制服对方:“我看到凶手从口袋里拿出一本杂志,我紧紧抓住凶手的手,不让他拿杂志……”
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2011-1-11 10:03 | 只看该作者
老太肯定反反又复复看了<波恩的身份> 知道杂志打人很痛很严重
回复 支持 反对

使用道具 举报

3
发表于 2011-1-11 10:10 | 只看该作者
这种蛋疼的翻译在央视比比皆是
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
发表于 2011-1-11 10:31 | 只看该作者
看某垃圾字幕版的锅盖头时,片头的阻击手宣誓片段,我这CET4考了60分就再没提高过的水平,眼睁睁看着字幕上划过的“这是我的妻子...”
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
发表于 2011-1-11 10:54 | 只看该作者
哈哈,拿出一本杂志,我感觉一定是参考消息什么的,要不然就是女友故事会之类的
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
发表于 2011-1-11 11:12 | 只看该作者
捷克斯洛伐克。。。哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
发表于 2011-1-11 11:13 | 只看该作者
身为一名杂志人,我很骄傲!
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
发表于 2011-1-11 11:40 | 只看该作者
我是杂志党人
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
发表于 2011-1-11 11:54 | 只看该作者
以后是不是要严打Magazine呢????
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
发表于 2011-1-11 12:37 | 只看该作者
很蛋疼的翻译啊····
明显是将忽悠进行到底····真搞不懂他们是真不懂还是假不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

11
发表于 2011-1-11 12:53 | 只看该作者
不光是CCAV这样,明珠台也是这样的,小时候看了个电影,乔治克鲁尼和尼可基德曼演的,叫the peacemaker吧.就有这么一段,他们被人追杀,乔治大叔负责开车,然后就说了一句,叫尼可把前座储物盒打开,把里面的杂志拿出来给他.当时百思不得其解.后来长大后无意中又看明珠台播了一次,恍然大悟
回复 支持 反对

使用道具 举报

12
发表于 2011-1-11 13:57 | 只看该作者
不光是CCAV这样,明珠台也是这样的,小时候看了个电影,乔治克鲁尼和尼可基德曼演的,叫the peacemaker吧.就有这么一段,他们被人追杀,乔治大叔负责开车,然后就说了一句,叫尼可把前座储物盒打开,把里面的杂志拿出来给他.当 ...
nedbruce 发表于 2011-1-11 12:53

好像TERMINATOR 2也有类似的悲剧桥段.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

13
发表于 2011-1-11 16:56 | 只看该作者
《知音》的杀伤力最大!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

14
发表于 2011-1-11 17:37 | 只看该作者
翻译...翻译.....翻译...
工作作风不好...没办法...
回复 支持 反对

使用道具 举报

15
发表于 2011-1-11 18:06 | 只看该作者
本帖最后由 天哪 于 2011-1-11 18:48 编辑
哈哈,拿出一本杂志,我感觉一定是参考消息什么的,要不然就是女友故事会之类的
happydoggy 发表于 2011-1-11 10:54


我看可能是《求是 》

回复 支持 反对

使用道具 举报

16
发表于 2011-1-11 18:13 | 只看该作者
看某垃圾字幕版的锅盖头时,片头的阻击手宣誓片段,我这CET4考了60分就再没提高过的水平,眼睁睁看着字幕上划过的“这是我的妻子...”
pi1ot 发表于 2011-1-11 10:31


哇。咱俩看的一个版本。。。真的。我刚刚看过。。话说那本杂志肯定很黄很暴力。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17
发表于 2011-1-11 18:28 | 只看该作者
明明是故事会
回复 支持 反对

使用道具 举报

18
发表于 2011-1-11 19:47 | 只看该作者
看某垃圾字幕版的锅盖头时,片头的阻击手宣誓片段,我这CET4考了60分就再没提高过的水平,眼睁睁看着字幕上划过的“这是我的妻子...”
pi1ot 发表于 2011-1-11 10:31


这个没错其实。。。本来就是“这是我的步枪,这是我的妻子。。。”

就是让军人把步枪像老婆一样对待

宣誓的词就是这个样子的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

19
发表于 2011-1-11 20:56 | 只看该作者
我见过最牛的是吧HK翻译成香港!
回复 支持 反对

使用道具 举报

20
发表于 2011-1-11 21:32 | 只看该作者
这个没错其实。。。本来就是“这是我的步枪,这是我的妻子。。。”

就是让军人把步枪像老婆一样对待

宣誓的词就是这个样子的。。。
leopard005 发表于 2011-1-11 19:47


我说的那个从头到尾都是堂客,没来福啥事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

21
发表于 2011-1-11 22:11 | 只看该作者
翻译官是从金山来的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

22
发表于 2011-1-12 09:17 | 只看该作者
燃气能机燃气能机....
  AV台在汶川前沿采访时哭的那个女人是谁?以前看过她采访的某旅的仪仗队的节目,那字幕唬得咱家一愣一愣的
回复 支持 反对

使用道具 举报

23
发表于 2011-1-12 12:46 | 只看该作者
不光是CCAV这样,明珠台也是这样的,小时候看了个电影,乔治克鲁尼和尼可基德曼演的,叫the peacemaker吧.就有这么一段,他们被人追杀,乔治大叔负责开车,然后就说了一句,叫尼可把前座储物盒打开,把里面的杂志拿出来给他.当 ...
nedbruce 发表于 2011-1-11 12:53



《末日戒备》...我也是看了两遍才看明白~~开始我以为他要拿旅游地图....但是我看他开车没时间看地图啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

24
发表于 2011-1-16 08:47 | 只看该作者
杂志是兵器知识?

哈哈
记得原来CCAV报导过某罪犯长期订阅兵器知识以掌握枪械知识,危害社会
相当强大
回复 支持 反对

使用道具 举报

25
发表于 2011-1-16 12:30 | 只看该作者
完了,我家里杂志一大堆,是不是要被 Party-State 列为危险人物了
回复 支持 反对

使用道具 举报

26
发表于 2011-1-16 12:55 | 只看该作者
{:3_123:}这些翻译们初中肯定没上好。。。。初中老师就教给我们翻译讲究的是三个字:“信、达、雅”。
连最基本的“信”都解决不了了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

27
发表于 2011-1-16 13:15 | 只看该作者
本帖最后由 mayoasis 于 2011-1-16 13:16 编辑

其实也不能全怪翻译,每个领域都有自己的专门用语。
通学一门外语,只能做到对常用词汇的一般含义有所了解。
没有针对某一领域下过工夫的话,那些专门用语不懂很正常。
一个单词往往有常用翻译,但在某一领域它又有特殊翻译。
除了magazine,barrel的常用翻译是“桶”,在军事领域却是“枪管”的意思。

我虽然日语还过得去,但对专用语比较了解的也只限动漫电玩和军事。
比方说我看野田妹,很多音乐用语都要查字典或者维基才能明白;看白色巨塔,有些医学用语也不懂。
日语中的音乐用语很多来源于法语和德语,医学用语则大多是德语外来语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

28
发表于 2011-1-16 14:12 | 只看该作者
其实也不能全怪翻译,每个领域都有自己的专门用语。
通学一门外语,只能做到对常用词汇的一般含义有所了解。
没有针对某一领域下过工夫的话,那些专门用语不懂很正常。
一个单词往往有常用翻译,但在某一领域它又 ...
mayoasis 发表于 2011-1-16 13:15

老兄说得没错,不过新闻工作者一定要严谨,要再三斟酌后在发稿,不是么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

29
发表于 2011-1-16 21:28 | 只看该作者
呵呵,翻译只直译必然大乱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30
发表于 2011-1-16 22:35 | 只看该作者
北大英语8级毕业的也不知道手榴弹怎么说,不知道火箭筒怎么说,不知道击锤、滑架、两脚架怎么说,正常,学校没教过,自己也没学过,怎么会知道呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

31
发表于 2011-1-16 23:16 | 只看该作者
我上次去Hk广华街,也碰见了不懂magzine为何物的店员……
回复 支持 反对

使用道具 举报

32
发表于 2011-1-16 23:26 | 只看该作者
杂志???? 才明白过来原来说的是 马嘎金 啊。。。。。
就这水平还当什么新闻工作者呢。
{:3_143:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

33
发表于 2011-1-17 00:46 | 只看该作者
北大英语8级毕业的也不知道手榴弹怎么说,不知道火箭筒怎么说,不知道击锤、滑架、两脚架怎么说,正常,学校没教过,自己也没学过,怎么会知道呢?
jason-lee 发表于 2011-1-16 22:35
真是北大英语8级毕业的,火箭筒说出来应该没问题,击锤这些就难了,不搞这个基本不会说....手榴弹如果平时国际新闻看得多的人应该也会说....英语这东西是个积累,靠学校是没指望了
翻译不一样,他好歹要把意思搞清楚....不知道意思随便瞎猜,那就有点说不过去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

34
发表于 2011-1-17 13:00 | 只看该作者
问题是在一般人看来,magazine就是杂志的意思,简单明了不需要乱猜啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

35
发表于 2011-1-17 20:09 | 只看该作者
真是北大英语8级毕业的,火箭筒说出来应该没问题,击锤这些就难了,不搞这个基本不会说....手榴弹如果平时国际新闻看得多的人应该也会说....英语这东西是个积累,靠学校是没指望了
翻译不一样,他好歹要把意思搞清楚.... ...
nedbruce 发表于 2011-1-17 00:46


上大学的时候有一次在校外参加英语培训,外教让我们自己介绍大学的专业,当时有个哥们是英语专业的,自告奋勇帮那些口语不好的同学翻译,轮到我的时候,我告诉他,我学的是无脊椎动物语言学,那哥们当时就疯了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

36
发表于 2011-1-18 09:43 | 只看该作者
无脊椎动物语言学
回复 支持 反对

使用道具 举报

37
发表于 2011-1-22 00:40 | 只看该作者
本帖最后由 kony 于 2011-1-22 00:41 编辑
其实也不能全怪翻译,每个领域都有自己的专门用语。
通学一门外语,只能做到对常用词汇的一般含义有所了解。
没有针对某一领域下过工夫的话,那些专门用语不懂很正常。
一个单词往往有常用翻译,但在某一领域它又 ...
mayoasis 发表于 2011-1-16 13:15


magazine用作弹夹根本不算专业用语好不好。。。多看几部好莱坞枪战片都知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

38
发表于 2011-1-24 22:55 | 只看该作者
一句话,不是TG,是TG!前一个TG是tianguo,后一个TG是tugong,所以,TG嘛,T了点很正常。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

39
发表于 2011-1-26 22:31 | 只看该作者
说到火箭筒。
刚进高一的时候,英语课提到瑞典军方用rocket-propelled grenade来射冰屋。
老师当时就茫然了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

40
发表于 2011-1-26 23:20 | 只看该作者
以后手枪打完了,拿杂志接续打!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表