设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

海外党现身吧!合同里的一个条款 语法诡异 求翻译

[复制链接]
查看: 470|回复: 1
跳转到指定楼层
1
发表于 2010-7-24 00:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Lay time or time on demurrage shall then count as if Vessel were in berth and in all respects ready for discharging provided that the Master warrants that Vessel is in fact ready in all respects;

公司进口一批动力煤 印尼人的合同条款使用的语法很诡异啊 求各位海外党帮忙翻译一下 万谢!
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2010-7-26 11:37 | 只看该作者
大概的意思是  如果船已经到岸并准备卸货 但需得到货主的授权一切准备就绪可以卸货 这时滞港费将由此产生

其实这个合同条款不是那么重要 楼主应该关心的是交货时间和付款方式
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表