|
最反感海归派满嘴中外结合的普通话。我虽然懂日语,没有必要的时候绝不说。
mayoasis 发表于 2011-1-29 22:23 ![]() 这也是文化发展的必然。现在的发展中国家差不多都在经历这样的变化。 融合了才是地球村,融合了才能和世界一起生存。日语本身也和1960年以前的日语相比多了好多异语种词汇嘞。 尽管我们讨厌很多人“今天我们的presentation一定要完美,顺利拿下这个project”这样的二倚子中文。但这不会阻止越来越多的人被二倚子中文传染。英国佬曾经很怕嬉皮士们引入的异语种词汇蹂躏了英文,什么yin & yang啊,什么long time no see啊,什么zen啊,一转眼几十年了,地球在转世界在发展,大家也就释然了。我现在完全不奇怪十几年后我的孩子满嘴自己搞不懂的词汇,尽管我会固执的纠正他们,尽管他们会叛逆的拒绝。 |
|