设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

求助万能C2 此网站的中文版本

[复制链接]
查看: 759|回复: 8
跳转到指定楼层
1
发表于 2009-5-7 13:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
www.special-warfare.net
这个网站都是日文的! 有没有中文的连接?
知道中文连接的兄弟发个连接上来。谢谢了~!
急学这网站上的知识~!日文看不明白~!
谢谢 急需中文连接。。。。
分享到:  微信微信
收藏收藏 分享分享
2
发表于 2009-5-7 16:50 | 只看该作者
没有中文版。
这个是一个日本比较专业的玩家自己建的网站,他也不懂中文,怎么做中文版?
回复 支持 反对

使用道具 举报

3
发表于 2009-5-7 18:15 | 只看该作者
Google翻译之..以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
发表于 2009-5-8 00:12 | 只看该作者
引用高中英语老师的话,结合所学的知识,连蒙带猜
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
发表于 2009-5-8 00:17 | 只看该作者
直接在线翻译吧,反正我没有别的办法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
发表于 2009-5-8 00:40 | 只看该作者
这个网站是个老牌子了,很多年前就看了,这么多年都没中文,LZ这会儿也就别想了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
 楼主| 发表于 2009-5-10 17:34 | 只看该作者
哎~~
只有在线翻译了
谢谢楼上各位了~!!!
无奈啊。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
发表于 2009-5-11 16:35 | 只看该作者
在线翻译的往往还不如直接看日文猜测容易理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
发表于 2009-5-11 22:54 | 只看该作者
原帖由 绿色兵团 于 2009-5-11 16:35 发表
在线翻译的往往还不如直接看日文猜测容易理解

呵呵,说得没错,在线翻译无一不是驴唇不对马嘴。
不过这类网站,军事术语都是外来语,也就是片假名没有汉字,没法猜。
可是用在线翻译一般也翻译不出这些军事术语。
比方说“サイト”,这个发音对应两个外来语“sight”或“site”,在日语里前者是准星、后者是网站的意思。
用在线翻译的话,肯定把这个单词翻译成网站而不是准星。

[ 本帖最后由 mayoasis 于 2009-5-11 23:01 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们

作战两千(COMBAT2000)成立于新世纪2000年,COMBAT2000品牌秉承精益求精的态度,以诚信为宗旨,力求获得广大用户的拥戴及所有合作伙伴以及供应商的支持。

联系我们

  • 地址: 广州市萝岗区科学大道起云路1号视联电子科技园A栋711室
  • 电话: (am10:00-pm17:00) 400 602 2000
  • 传真:+86-20-8231-1913
  • Email: sales@combat2000.com

分享到

新加入会员

© 2001-2013 COMBAT2000论坛.粤ICP备14001821号  Powered byDiscuz! X3.2 Licensed  
快速回复 返回顶部 返回列表