原帖由 jacky2003 于 2007-12-27 22:09 发表
有错误,建议最好分军种罗列。
AF: Action Figure. 兵人的正式名称, 活动人型. 孩之宝发明的词.
AF,还有Air Force的意思,即空军。
ALICE: All Purpos Lightweight Individual Carrying Equipment.
80年代 ...
原帖由 happy_song 于 2007-12-28 03:10 发表
LZ不要误会我的意思, 只是希望你能简要的介绍一下公司的产品!
比如:
CTS: 公司名
S Special Operation Tech. 公司名
很多人都不知道这些公司是做什么装备的?最好能有个简短的产品介绍.
原帖由 LongQibing 于 2007-12-28 03:33 发表
回复 4# 的帖子
因为SWAT是
special weapons and
tactics,特殊武器和战术小队。
所以TRAP 还是翻译成飞机与人员战术救援队比较好
回复 12# 的帖子
这个翻译好 ~~~
原帖由 jacky2003 于 2007-12-28 09:15 发表
TRAP的翻译不是我自己想的,而是来自《英汉军语大词典》。TRAP翻译后面的说明:当战况不允许专业搜救力量作出反应,而幸存者及其位置又已证实时,由指定的战斗空勤组前往救援幸存者并回收装备或飞机。
另外SW ...
原帖由 jacky2003 于 2007-12-28 18:30 发表
不好意思,是笔误,改正了。![]()
个人觉得“Maritime”还是翻译成“海上”比较合适,因为“涉水”有专门的单词“Paddle”。在美国军队里,“Maritime”基本上是指海军和海军相关的事情。而且从这套装具的开发背 ...
原帖由 LongQibing 于 2007-12-28 22:38 发表
NSWC: Naval Surface Warfare Center.. 海军表面武器中心 M4和Mk 18MOD 0都是他们出的杰作
大家多多补充啦 ~~~~~~~~~ 对翻译上的问题到是可以次要化
原帖由 LongQibing 于 2007-12-29 05:00 发表
回18# 关于FLC CVC TRAP的已经改正 还有些小问题
TRAP(TACTICAL RECOVERY OF AIRCRAFT AND PERSONNEL- 飞机与人员的战斗救援行动 指的是当战况不允许专业搜救力量作出反应,而幸存者及其位置又已证实时,由指 ...
原帖由 欧根亲王 于 2007-12-29 21:11 发表
JDAM Joint Direct Attack Munition 联合直接攻击弹药
JSF Joint Strike Fighter 联合攻击战斗机
JASSAM 联合空对地防区外导弹
这样要编未必也太多了吧
A.I 英国精密国际(Accuracy International) 有限公司 ...
原帖由 bbgg 于 2008-1-3 12:05 发表
FN:Fabrique Nationale d'Armes de Guerre,Herstal lez Liége 列日市赫斯塔尔国家兵工厂
U.S.ArmySpringfieldArmory 美国陆军春田兵工厂
Lockheed Martin 洛克希德玛汀公司
McDonnell-Douglas Corporati ...
原帖由 LongQibing 于 2008-1-7 16:37 发表
问一下 子弹上膛一般不是lock and load么?
为什么有的兵说rock-and-roll?? 为了好玩? 还是翻译人员素质有限?
原帖由 LongQibing 于 2007-12-29 05:00 发表回18# 关于FLC CVC TRAP的已经改正 还有些小问题TRAP(TACTICAL RECOVERY OF AIRCRAFT AND PERSONNEL- 飞机与人员的战斗救援行动 指的是当战况不允许专业搜救力量作出反应,而幸存者及其位置又已证实时,由指 ...
欢迎光临 作战2000论坛 (http://www.combat2000.cn/) | Powered by Discuz! X3.2 |