威震天和擎天柱根本就可以互换
原帖由 jam 于 2007-7-13 00:48 发表
Optimus 擎天柱
我们管他叫“柯柏文”,粤语音译;
Megatron 威震天
我们管他叫“麦加登”,粤语音译;
Starscream 红蜘蛛,我们叫他“星星叫”好寒的意译……但是基本都是按照原文的,内地的翻译, ...
原帖由 穿短裤的暴徒 于 2007-7-10 19:17 发表
两个版本的Transformers主题曲
http://metal.sickarts.com/Rock_Music/1980/Transformer.mp3
http://bbs.csfu.net/radio/program/2007010521181209.mp3
找不到变形时的卡卡声 那个做手机铃不是很in嘛
原帖由 居士 于 2007-8-4 16:02 发表
老实说吧,真的很难接受上海配音版,那些译名跟我脑子里的变形金刚形象根本配不起来..........
而且,对于那个版本名字里常带的"天"字挺不鸟的...尤其是星星叫,怎么能翻成红蜘蛛,真是天才....
欢迎光临 作战2000论坛 (http://www.combat2000.cn/) | Powered by Discuz! X3.2 |