作战2000论坛
标题:
支持推广普通话,见图
[打印本页]
作者:
切特务
时间:
2010-8-22 08:13
标题:
支持推广普通话,见图
作者:
金毛强
时间:
2010-8-22 08:28
日!标点符号在哪个位置啊!
作者:
天哪
时间:
2010-8-22 09:00
我的思维混乱了……
作者:
居士
时间:
2010-8-22 09:21
这个是水平问题,跟推普没啥关系,要说这种容易引起歧义的东西,普通话一样大把
作者:
piso
时间:
2010-8-22 09:23
儿子生性,病母倍感安慰
. Q/ G* g/ B7 i6 c2 N
儿子生性病,母倍感安慰
5 j. N4 w+ `3 ]- g
儿,子生,性病母倍感安慰……
作者:
USP45
时间:
2010-8-22 09:24
LS诠释了一词多义
作者:
fisher
时间:
2010-8-22 10:05
句读不清,,,这本来就是那些要求废止文言文的论据之一
作者:
fansonic
时间:
2010-8-22 10:38
加个标点会死啊~~~
作者:
穿短裤的暴徒
时间:
2010-8-22 12:58
中文本没有标点 也没有BBS
作者:
Uther中士
时间:
2010-8-22 17:11
这怎么读?
作者:
Osir
时间:
2010-8-22 17:59
强烈反对以牺牲地方方言文化为代价的极 左普通话推广行为。
4 a# B G/ T/ P
保留扶持地方方言文化,对保留我国历史传承是有好处的。
作者:
mayoasis
时间:
2010-8-22 19:28
本帖最后由 mayoasis 于 2010-8-22 19:30 编辑
& o" x; K' r2 @; \0 R0 F9 f' b6 P
/ m4 G) U7 {, i) S2 A
就算不用标点,这个标题也可以写得明白。
/ {# w9 V/ U5 U$ J; `
要用本地方言的话这个编辑未必会写出这种句读不清的标题来。
/ G$ p* E! Q8 t! S& _/ X x
说到底还是普通话掌握不够娴熟,一个靠文字吃饭的人尚且如此,当地一般人的水平可想而知。
1 t4 n: B# P% [/ e1 g( s) Q2 c
推普和方言并不矛盾,但也要普通话水平达到不会引起沟通障碍的程度。
6 b$ _+ ?) A) {) {0 `5 ?
在家里街上说什么是自由,但连在学校要说普通话都反对的话,那怎么能学好呢?
作者:
猪中极品
时间:
2010-8-22 22:15
到底这标题本意是啥啊?
作者:
FOX
时间:
2010-8-22 22:29
这个。。应该是港澳地区的报纸吧。因为在粤语里面,“生性”指的是成熟了、懂事了。这个词的反义词叫“无性”形容为:还是孩子气不懂事。所以这个标题应该理解为:“儿子终于懂事了,生病的母亲倍感安慰。”
' s& ?& t* }% ^ i
就是一个俚语。我还记得我上小学的第一天,外婆和我说“大个仔啦,生生性性,上堂听先生话。”
作者:
leaon
时间:
2010-8-22 22:48
又来了......
o; a7 ]! W) o( y" d
你们烦不烦,
5 d3 B3 O+ n! Q' V6 x/ ]# a7 m
这种现象,就好比说,那里的人不好,而自己地区的人就是很好一样...
% N) b% y, Z% E$ r3 ]
老喜欢拿个别现象来说成是整体的问题
作者:
肥冯
时间:
2010-8-23 00:03
繁体字报纸,又有“生性”二字,估计是hk报纸吧
i, B9 _1 Y0 M: D" O3 J- p- O; H5 d0 L
5 Z1 G" U, ]' \! _ ?7 l+ e
粤语中有“生性”这个词,刚好碰上了性病,就引起“生性病”的歧义了
[7 F, f# S9 K, o8 v6 X
# z% p4 e0 Z( Z1 o ?
但这个编辑的错误与推普何干?
作者:
mayoasis
时间:
2010-8-23 00:26
既然写的是普通话的报道,在标题这么重要的地方误用了粤语的行文习惯,造成歧义,说明普通话素养还是不够啊。
欢迎光临 作战2000论坛 (http://www.combat2000.cn/)
Powered by Discuz! X3.2