作战2000论坛

标题: 黄夏留字幕组第二击:《黑鹰坠落》扩展剪辑版字幕试用装发表 [打印本页]

作者: dboy    时间: 2009-2-19 15:57
标题: 黄夏留字幕组第二击:《黑鹰坠落》扩展剪辑版字幕试用装发表
这个扩展版时长是152分钟,而原本的公映版是144分钟的。
http://www.verycd.com/topics/135260/

虽然只是加长了8分钟,但除了开始突击时加了一大段外,其他地方都是几秒几秒地插入,所以其实增加了蛮多细节内容的。比如DELTA在靶场上很窜,还有AH-6的扫射镜头也增加了。看了这个扩展版后,我都看不到其他144分钟的公映版了——虽然目前能找到的高清只有公映版而没有扩展版。

虽然这个下载是带字幕的,不过我认为这个字幕做得极其马虎,而且有些地方译得词不达意,所以就自己动手来完善。现在已经差不多完成了,想看的人可以先下载这个AVI,等我放字幕。

[ 本帖最后由 dboy 于 2009-2-19 23:59 编辑 ]
作者: 水虎鱼    时间: 2009-2-19 19:23
下载中...
等字幕
作者: dboy    时间: 2009-2-19 23:53
试用装发布
http://www.gun-world.net/other/sportful/bhd/bhd_extended_cut.rar

大家先看看,提提意见,纠纠错,帮我完美它
作者: dboy    时间: 2009-2-20 11:59
虽然只是加长了8分钟,但除了开始突击时加了一大段外,其他地方都是几秒几秒地插入,所以其实增加了蛮多有趣的细节内容的。

比如在靶场上,原本公映版中这个DELTA打手枪打到这儿就没了


但在扩展版中,这家伙就在弹雨中一直踱到靶子前数枪眼,其他DELTA还在射击,而RANGER都不敢再开枪了


又比如,最初在三碟装中提供的8段被公映版剪的镜头中就有的这一段DELTA被RNAGER误击的镜头,在扩展版中又重新加入了


还有这段是AH-6扫射第二圈的镜头,在公映版中的AH-6只扫射了一圈。而且这一段在三碟装中也没有提及


不过我记得还是有一些镜头没有加入这个扩展版中,例如有一段Hoot和人讨论M855弹杀伤力不足的问题,还有DELTA一开始突击跑错了另一幢房子的镜头都没有加进去。我觉得扩展版完全可以再加个5、6分钟。不过无论如此,看了看了这个扩展版后,对其他144分钟的公映版我都看不上眼了——即使目前能下载到的高清版也只有公映版而没有扩展版。

我做的这个字幕文件除了改善下载源提供的那个极其马虎的字幕(目前射手网上下载的这是这个版本)外,还增加了一点点注释。比如:



作者: dboy    时间: 2009-2-20 12:01
根据别人的意见,又纠正或修改了一些地方,已经下载字幕的,建议重新下载一次。
作者: Hellsangel    时间: 2009-2-20 22:43
谢谢教授~~~~
不过教授翻译的还真是有本人特色.......

“草泥马的三角洲”........
作者: 木马    时间: 2009-2-20 22:45
下来看看重新感受一下
作者: Rick2    时间: 2009-2-21 13:22
收了DVD 前面三角洲突击增加了不少片段 还行~
作者: foxsnow    时间: 2009-2-21 15:33
目前正在下35G的那个版本,不知道是哪个版本的
作者: dboy    时间: 2009-2-21 16:30
你看数据里的时长嘛,如果144分钟就是公映版,现在在EMULE和BT上暂时还没有发现152分钟的高清版的,如果你发现了请一定得告诉我。
作者: 元宝    时间: 2009-2-21 16:46
老板。。。

戒个新的字幕如何跟老电影结合涅?

偶是土鳖,偶承认先。。
作者: 金毛强    时间: 2009-2-21 16:56
同土鳖,同问!
作者: Hellsangel    时间: 2009-2-21 17:56
貌似老版的电影时间和这个对不上,所以可能字幕不匹配哦
作者: Hellsangel    时间: 2009-2-21 17:57
应该说是字幕时间轴匹配不上
作者: coolstar    时间: 2009-2-21 21:25
电影时间不一样,字幕不能用的!
还是重新下载后再用教授的这个字幕吧!
期待高清版的出现!
作者: gundam_2004    时间: 2009-2-21 21:39
这个不剪的版本很早就有下载的了。
清晰度也还行,大小是1G。至少我能接受,  15G之类,偶电脑接受不了,呵呵。
作者: dboy    时间: 2009-2-21 22:27
原帖由 元宝 于 2009-2-21 16:46 发表
老板。。。

戒个新的字幕如何跟老电影结合涅?

偶是土鳖,偶承认先。。


如果你那个老电影是144分钟的版本就用不上啦,得下载我上面提供的那个152分钟的版本。
下载完电影后,改视频文件名或是字幕文件名让两者相同而且放在同一目录就行啦。在介绍NAVY SEALs的字幕贴里有但介绍这方法。
http://www.combat2008.com.cn/viewthread.php?tid=99967&extra=page%3D2
作者: mayoasis    时间: 2009-2-21 23:39
呵呵,我和教授一样,现在下载经典的动画片,自己修改完善字幕,再收藏。
作者: 冰雨零华    时间: 2009-2-22 11:09
想起以前4天4夜下载的那个8.8G的DVD版本..画质和音效那个赞...不过硬盘没空间..被删掉了..现在下这个看看好了....增加了有趣的东西的样子呢..

BTW:我记得好像之前看过资料说黑鹰公映版有20多分钟被剪掉的样子...?
作者: rotoruaboy    时间: 2009-2-22 12:58
教授既然都这么卖力了,再多卖两斤,把高清版的也出了吧,元旦之后就一直在犹豫要不要去买BD了,要是叫兽出字幕那就肯定买了
作者: cici99    时间: 2009-2-22 13:00
原帖由 元宝 于 2009-2-21 16:46 发表
老板。。。

戒个新的字幕如何跟老电影结合涅?

偶是土鳖,偶承认先。。


下载个KMplayer   然后打开视频   字幕拖进去
作者: dboy    时间: 2009-2-22 15:44
原帖由 冰雨零华 于 2009-2-22 11:09 发表
想起以前4天4夜下载的那个8.8G的DVD版本..画质和音效那个赞...不过硬盘没空间..被删掉了..现在下这个看看好了....增加了有趣的东西的样子呢..

BTW:我记得好像之前看过资料说黑鹰公映版有20多分钟被剪掉的样子... ...


三碟装里有放出这20分钟,但靶场那段和AH-6扫射第二圈就不在那20分钟内。
作者: 欧根亲王    时间: 2009-2-22 16:36
D总好一个与时俱进

[ 本帖最后由 欧根亲王 于 2009-2-22 16:37 编辑 ]

1333.jpg (53.58 KB, 下载次数: 2)

1333.jpg

作者: 欧根亲王    时间: 2009-2-22 16:54
还有D总 无线电呼叫号觉得还是原文好
比如 茱莉亚64 还是J64  凯诺11 还是K11

[ 本帖最后由 欧根亲王 于 2009-2-22 16:56 编辑 ]
作者: dboy    时间: 2009-2-22 18:03
原帖由 欧根亲王 于 2009-2-22 16:54 发表
还有D总 无线电呼叫号觉得还是原文好
比如 茱莉亚64 还是J64  凯诺11 还是K11



有道理哦,今晚改一下
作者: dboy    时间: 2009-2-22 18:04
对了,奶的截图那么大,奶下载的是哪个版本?
作者: 欧根亲王    时间: 2009-2-22 18:15
就是顶楼给的版本啊 用QQ截得 暴风不知道为什么截不出字幕来
作者: dboy    时间: 2009-2-22 18:24
原帖由 欧根亲王 于 2009-2-22 16:54 发表
还有D总 无线电呼叫号觉得还是原文好
比如 茱莉亚64 还是J64  凯诺11 还是K11


不过超级64和星41这些又蚱办呢?难道有分大S和小S?
作者: 欧根亲王    时间: 2009-2-22 18:33
S是另外一个词Sierra 所以超级和心还是直译吧 也许是空中单位的无线电呼号跟地面的不一样


http://www.combat2008.com.cn/viewthread.php?tid=92286&page=1#pid1419495

[ 本帖最后由 欧根亲王 于 2009-2-22 18:38 编辑 ]
作者: chinamabin    时间: 2009-2-22 21:53
D总能不能搞双语字幕?
作者: dboy    时间: 2009-2-22 22:10
俺还不懂搞双语选择,这个要研究下。如果你要英文字幕我可以另外给你,也可以在射手网上下载
作者: dboy    时间: 2009-2-22 22:11
已经重新上传改进了无线电呼号的字幕了,现在用原来的链接下载是最新版的
作者: 欧根亲王    时间: 2009-2-22 22:33
新字幕 发现个小BUG

[ 本帖最后由 欧根亲王 于 2009-2-22 22:36 编辑 ]

12.jpg (28.92 KB, 下载次数: 2)

12.jpg

34.jpg (39.29 KB, 下载次数: 2)

这里 在"他们忘了我们"之后 左撇子机枪手嘟哝了一句 曾经见过字幕是"算了当我没说" ... ...

这里 在"他们忘了我们"之后 左撇子机枪手嘟哝了一句  曾经见过字幕是"算了当我没说" ... ...

作者: foxsnow    时间: 2009-2-22 23:35
标题: 回复 10楼 dboy 的帖子
报告黄下流叫兽,35.64G的是144的公映版本
我这里有个mkv格式的152分钟的不知道是不是你想要的

[ 本帖最后由 foxsnow 于 2009-2-22 23:54 编辑 ]
作者: dboy    时间: 2009-2-23 09:24
根据亲王的BUG又改了,已经上传。如果只是为了看的就算了,如果是为了收藏的,建议相同链接下的字幕文件再下载一次。

mkv格式的152分钟的有多大?如果不超过10G我的机子都受得了,在哪里下载?
作者: foxsnow    时间: 2009-2-23 11:51
报告

总大小2.75G,在我的盘里面了文件名tlf-bhdec.mkv,这是从我们校内的BT上面下载的外网的我不太清楚
字幕是我从射手上面下载的,上面只要是非公映的字幕都是黄色标记

我再找人上HDchina看看有没有高清扩展版本的。我这里还有一个the true story of BHD纪录片形式的

[ 本帖最后由 foxsnow 于 2009-2-23 11:52 编辑 ]
作者: dboy    时间: 2009-2-23 13:12
CD1,46:50那里,原话是 Super-61, you are sitting duck there.
有人认为sitting duck的原意是An easy target or victim
应该翻译成“你在这是活靶子”,其他英语达人认为如何?
作者: 欧根亲王    时间: 2009-2-23 13:16
你想吃子弹么
D总貌似上面的地址下载下来还是没修改的版本
作者: dboy    时间: 2009-2-23 14:50
又覆盖了一次,您再试试看?
作者: 欧根亲王    时间: 2009-2-23 17:09
OK了 D中万塞!!!!
作者: BBSBOY    时间: 2009-3-2 12:14
顶夏留字幕组一个.... 强大 的介绍字幕
作者: lostwolf    时间: 2009-3-2 16:05
哈哈,真好,来晚了却得到了黄夏留字幕组最好的终结版字幕哦
作者: ariesjericho    时间: 2009-5-31 11:32
CD1,46:50那里,原话是 Super-61, you are sitting duck there.
有人认为sitting duck的原意是An easy target or victim
应该翻译成“你在这是活靶子”,其他英语达人认为如何?

“sitting duck”本来就是一句俗语,不妨把这句译得也俗一点:“你在那找打啊?”,也可以正经点儿:“你这是束手待毙。”
作者: m16aaa    时间: 2009-5-31 14:47
伟大的黄夏留字幕组。。。强!
作者: snakebob    时间: 2009-6-26 23:38
为什么没有720P或者1080P的呢... 遗憾
作者: 突击手    时间: 2009-6-27 18:49
为什么没有720P或者1080P的呢... 遗憾
snakebob 发表于 2009-6-26 23:38
1080P的是144分钟的。。。
作者: snakebob    时间: 2009-6-30 13:46
所以我在感叹为啥没有152分钟的720P或者1080P
作者: 突击手    时间: 2009-6-30 19:53
所以我在感叹为啥没有152分钟的720P或者1080P
snakebob 发表于 2009-6-30 13:46
NND 老有人掐水管。我2M带宽下载了3天
作者: chenqiuhe    时间: 2009-6-30 20:07
大家需要原版iso嗎???我千辛萬苦的終於搞來一個原版DVD!




欢迎光临 作战2000论坛 (http://www.combat2000.cn/) Powered by Discuz! X3.2